Τῆς Ἁγιά-Σοφιᾶς
(Δημοτικό τραγούδι)
http://users.uoa.gr/~nektar/arts/tradition/lamentations-constantinople.htm
Τὸ δημοτικὸ αὐτὸ τραγούδι εἶναι ὁ παλαιότερος θρῆνος γιὰ τὴν κατάληψη τῆς Κωνσταντινούπολης. Πιθανὸν νὰ προέρχεται ἀπὸ τὴν Κρήτη. Βρέθηκε σὲ χειρόγραφό του 15ου αἰῶνα· ὁ τίτλος ἦταν: «Ἀνακάλημα τῆς Κωνσταντινούπολης». Ἀνήκει στὴ δεύτερη περίοδο (1453-1821) τῆς Νεοελληνικῆς Λογοτεχνίας καὶ στὸ ἱστορικὸ εἶδος. Στὴν παρακάτω μορφὴ τοῦ δημοσιεύτηκε τὸ 1914 ἀπὸ τὸ Ν. Πολίτη στὴν συλλογή του «Ἐκλογαὶ ἀπὸ τὰ τραγούδια τοῦ Ἑλληνικοῦ Λαοῦ». Γιὰ τὴν σύνθεσή του ὁ Ν. Πολίτης χρησιμοποίησε τὴν παραλλαγὴ ποὺ δημοσίευσε ὁ Φωρὲλ καὶ ἄλλοι εἴκοσι τέσσερις. Ὅμως, μόνο ὁ 4ος καὶ 18ος στίχος ἔχουν παρθεῖ αὐτούσιοι ἀπὸ τὴν ἐργασία τοῦ Φωριέλ
Σημαίνει
ὁ Θεός, σημαίνει ἡ γῆς, σημαίνουν τὰ
ἐπουράνια,
σημαίνει κι ἡ Ἁγιά-Σοφιά,
τὸ μέγα μοναστήρι,
μὲ τετρακόσια
σήμαντρα κι ἑξήντα δυὸ καμπάνες,
κάθε
καμπάνα καὶ παπᾶς, κάθε παπᾶς καὶ
διάκος.
Ψάλλει
ζερβὰ ὁ βασιλιάς, δεξιὰ ὁ πατριάρχης,
κι
ἀπ᾿ τὴν πολλὴ τὴν ψαλμουδιὰ ἐσειόντανε
οἱ κολόνες.
Νὰ μποῦνε στὸ χερουβικὸ
καὶ νά ῾βγει ὁ βασιλέας,
φωνὴ τοὺς
ἦρθε ἐξ οὐρανοῦ κι ἀπ᾿ ἀρχαγγέλου
στόμα:
«Πάψετε τὸ χερουβικὸ κι ἂς
χαμηλώσουν τ᾿ Ἅγια,
παπάδες πᾶρτε
τὰ ἱερὰ καὶ σεῖς κεριὰ σβηστῆτε,
γιατί
῾ναι θέλημα Θεοῦ ἡ Πόλη νὰ τουρκέψει.
Μόν᾿
στεῖλτε λόγο στὴ Φραγκιά, νὰ ῾ρθοῦν
τρία καράβια,
τό ῾να νὰ πάρει τὸ
σταυρὸ καὶ τ᾿ ἄλλο τὸ βαγγέλιο,
τὸ
τρίτο τὸ καλύτερο, τὴν ἅγια Τράπεζά
μας,
μὴ μᾶς τὴν πάρουν τὰ σκυλιὰ
καὶ μᾶς τὴ μαγαρίσουν».
Ἡ
Δέσποινα ταράχτηκε καὶ δάκρυσαν οἱ
εἰκόνες.
«Σώπασε κυρὰ Δέσποινα, καὶ
μὴ πολυδακρύζῃς,
πάλι μὲ χρόνους,
μὲ καιρούς, πάλι δικά μας θά ῾ναι».
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.